2009-09-08

Fyll upp med morgonbröd

På Köpenhamnskontoret sitter vi ibland när vi spiser morgenbröd och skojar och talar om ord som betyder helt olika saker i våra språk. Till exempel blir en dansk rätt häpen om vi säger:


Vi står ofta och bollar vid kaffeautomaten


Då tror nämligen dansken att vi står där och har sex medan vi dricker kaffe. Jag får väl också erkänna att jag varit med lite till att elda upp detta om det svenska öppna klimatet genom att inte dementera någonting. Och genom kryptiska uttalande som att jag dricker en hel del mer kaffe när jag är i Sverige.


En morgon när vi satt där med ett wienerbröd i ena handen och ett rundstykke i den andra berättade en dansk att just ordet "morgenbröd" betyder något helt annat på norska. Detta skulle ju en av mina bloggvänner, Egoinas mamma kunna bekräfta/avkräfta.


Om det är riktigt så passar ju verkligen nedanstående slogan bra:


Morgontilbud - Fill up


...

6 kommentarer:

  1. HAHAHA! Helt klart! Vaknar du med "morgenbröd" i Norge så är du en hälsosam, normal man! Rätt trevligt kan det vara också.. Behövs mer förklaring än så? I så fall kan jag återkomma! ;D

    Rätt roligt att kunna hjälpa till! HAHAHA!!

    SvaraRadera
  2. Jag tycker att task är ett roligt ord.
    "Det är en väldigt fin task du har!"

    SvaraRadera
  3. Men kan man bara ha bröd då? Eller heter det något annat då?

    SvaraRadera
  4. I så fall undrar jag fan om inte jag har lite nattvardsbröd här hemma då...

    SvaraRadera
  5. Egoinas mamma: tackar, då var det så då. Själv tycker inte jag det finns några speciella fördelar med detta (till)stånd. Jag har ändå inga problem att komma upp om morgonen om behovet uppstår...

    Ting: Ja der er mange kvinnefolk der går og holder i en taske dagen lang.

    Min favorit är ändå att det där vägguret där en gök kommer ut och gal en gång i timmen på danska heter kukur. och göken den säger kuk, kuk.

    SvaraRadera